00:00
-00:00

日本語をクメール語に翻訳するときは、Google翻訳がオススメです

このチャンネルは、キタノドロップのKindle本を全力でプロモーションしています。 配信内容は「もっとみる」をタップ→ カンボジアから日本に来た友人のために、Kindle本を書いています。 カンボジアの9割はクメール人なので、わたしの本ではクメール語を採用しました。 今回は、本を書きながら日本語⇔クメール語の翻訳作業で、4つのツールを比べてみたっす。 ・Google翻訳 ・DeepL ・ChatGPT ・Bard 結果、Google翻訳の精度が高かったです。 クメール語の資料を読むときには、Google翻訳がおすすめですよ。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 🎤関連した過去の音声配信 ▼一発ギャグをカンボジアの友人に披露した話 https://stand.fm/episodes/64ec4ee68e2fd6a00ea255d3 ▼一発ギャグで事故った話 https://stand.fm/episodes/64e30f97a8b2d67b9c245c04 ▼スタエフライブで気をつけること3選 https://stand.fm/episodes/64e878d6c049af983872d13e ▼以前書いた”Bard”の使い方記事 https://note.com/kitanodrop/n/n76675b9fbb00 この放送のテーマは、Kindle出版です。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー ✅キタノドロップの簡単なプロフィール ・Webライター ・副業Kindle作家 ・北海道在住 ーーーーー<広告コーナー>ーーーーーー キタノドロップのstand.fm本はこちらから⤵ https://www.amazon.co.jp/dp/B0CJH4DDX1 ▼キタノドロップのKindle本紹介ページはこちらから。 https://www.amazon.co.jp/%E3%82%AD%E3%82%BF%E3%83%8E%E3%83%89%E3%83%AD%E3%83%83%E3%83%97/e/B0B8SB7Y2J/ref=aufs_dp_fta_dsk ▼キタノドロップ 公式サイトです。 https://substantial-fiction-b5c.notion.site/27a306bc0d004bbb9619176b135b4f15 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー ✅ハッシュタグ #kindle出版 #Kindle本 #Kindle電子書籍 #フリーランス #副業 #Amazon #音声配信 #stand.fm #スタエフ #スタエフやろうぜ #AI
2023年8月29日
おすすめの放送
stand.fmの無料アプリでもっと便利に
Google Play Store
App Store
about stand.fm
放送が更新されたらプッシュでお知らせされるので最新の放送を聞き逃さない。
about stand.fm
バックグラウンド再生で他のアプリを使用しながら、放送やライブが聴ける。
about stand.fm
放送やライブ、コミュニティでコメントが送れて配信者とコミュニケーションができる。
about stand.fm
アプリだけでかんたんに音声を収録して投稿できて音声の編集もできる。
jasrac
JASRAC許諾番号
9024598002Y31016
9024598004Y31016
nextone
NexTone許諾番号
000006134
© 2025 stand.fm, Inc.