今日は 「絶っっ対にその電気つけるんじゃないよ」
の言い方を英語でご紹介!
—————————————————————
今日のフレーズ🦒
—————————————————————
Don’t you dare turn on that light…!
(絶っっ対にその電気つけるんじゃないよ)
—————————————————————
dare=大胆な行動にあえて挑戦する
と言う意味があります
I dare you to〜というと
「挑戦して」と言う意味になりますが
Don’t you dare〜と言うと
「挑戦するんじゃないよ」
になります。
Don’t you dare touch that!
(絶対に触るんじゃないよ)
Don’t you dare hit me.
(絶対に叩くんじゃないよ)
なども使えそうですね。
ちなみにTruth or Dare
というゲームがあり
truth(真実)について話すか
dare(挑戦、罰ゲーム的なこと)にチャレンジするか
の2択を迫られ、どちらかをやらなければいけない
と言うゲームなのですが
私は最初dareの意味をこのゲームで覚えました。
<会話例>
寝室でいびきをかき寝たふりをするママ。
娘:(ベッドサイドテーブルのライトをつける)
ママ:Huh? It’s bright…. YOU!!!!
(あれ?明るいな。こら!!!)
娘:(笑いながら)もう一回〜
再び寝るふりをする
娘:(電気をつけようとする)
ママ:Don’t you dare turn on that light.
(絶っっ対にその電気つけるんじゃないよ)
娘:きゃー!!
#おうち英語 #おうち英語育児 #おうち英語フレーズ #バイリンガル育児 #こどものいるくらし #英語で子育て #3歳児ママ #3歳2ヶ月 #英会話コーチ #英語コーチ #歩く英語教材 #子育て #英語学習