今日は「ここで食べますか?テイクアウトですか?」というフランス語の表現を勉強しましょう。
C’est pour manger sur place ou à emporter ?
音声の書き起こしや単語リストは note でご覧いただけます。
https://note.com/ecoletb/n/n464aa64a4846
note のメンバーシップになれば、書き起こしも読み放題、質問もし放題です
https://note.com/ecoletb/membership
2025年7月8日
コメント(2)
トレビアンフランス語アカデミー
Bonjour shanty san,
コメントをありがとうございます
色々見たけれども、やはり買わない場合はおっしゃる通り
Je vais réfléchir, merci.
Merci, je vais y penser.
C’est joli, mais je vais réfléchir un peu.
などで良いと思います
他にも気になるシチュエーションがあれば、教えてくださいね。会話を考えてみます
Bonne journée !
2025年7月15日
shanty
こういう微妙な表現助かります。お買い物場面の会話のsimunléで値段やサイズなどなんとか聞けそうだけど、見てるだけとか、さり気なく断る態度をどう示すかが難しいです。
Je vais réfléchir, merci quand même.で良いのかなあ?
こういう微妙な表現助かります。お買い物場面の会話のsimunléで値段やサイズなどなんとか聞けそうだけど、見てるだけとか、さり気なく断る態度をどう示すかが難しいです。
Je vais réfléchir, merci quand même.で良いのかなあ?