赤毛のアンの原文を少しずつ、ほぼ週一ペースで読んでいます。
今回は72回目。
チャプター5の15段落部分のみです。
【前回までのおさらい】
マシューとマリラの兄妹はファームの手伝いのため孤児の男の子を迎え入れることにしました。
しかしやって来たのは赤毛の三つ編みにそばかすの女の子!
マリラはアンを要らないと言いますが、マシューは引き取りたいと思いました。
翌朝、マリラはアンと一緒にスペンサー夫人に何とかしてもらいに出掛けました。
馬車の上でマリラはアンのことを尋ねました。
「父は高校教師でウォルター、母はバーサ。
二人は私が生まれてすぐ亡くなったの。
身寄りのない私を、結局貧しいトーマス夫人が引き取ってくれたわ。」
【本文】
“Mr. and Mrs. Thomas moved away from Bolingbroke to Marysville, and I lived with them until I was eight years old. I helped look after the Thomas children—there were four of them younger than me—and I can tell you they took a lot of looking after. Then Mr. Thomas was killed falling under a train and his mother offered to take Mrs. Thomas and the children, but she didn’t want me. Mrs. Thomas was at her wits’ end, so she said, what to do with me. Then Mrs. Hammond from up the river came down and said she’d take me, seeing I was handy with children, and I went up the river to live with her in a little clearing among the stumps. It was a very lonesome place. I’m sure I could never have lived there if I hadn’t had an imagination. Mr. Hammond worked a little sawmill up there, and Mrs. Hammond had eight children. She had twins three times. I like babies in moderation, but twins three times in succession is too much. I told Mrs. Hammond so firmly, when the last pair came. I used to get so dreadfully tired carrying them about.
The Project Gutenberg eBookより
詳しい語彙説明はnoteをご覧ください。
https://note.com/kobachism/n/nd5051903a90d
#朗読 #英語 #赤毛のアン #英語学習 #大人のやり直し英語 #英語の本 #アン・シャーリー #こばちの英語朗読