高橋アキさんへ
英語は横の関係性って
表現が面白いな…
って思ってんな…
日本語や韓国語って
縦の関係性を重視してんねんけど
英語って
コミュニケーションツールとして
使われるから
横の関係性ってのは
めちゃめちゃReasonableやな…
って思ったんよ…
それと…
英語圏内の人は
自己主張をハッキリするってのは
めちゃめちゃ同感で
日本人やったら
調和意識が強いから
あんまりハッキリ言うことって
少ないけど
英語圏内の人は
ハッキリとゆうしな…
おっちゃんも
英語で接客するときは
できるだけ
Clearにconfidenceを持って
ドヤ顔で言うように
意識してねんな…
高橋アキさん見てても
パット見…
尾張の滝川クリステル似の美女かと
思いきや…
めちゃめちゃ
自分の意見
ガンガン言うところが
魅力なんよね…
まあ…
高橋アキさんの魅力って
12,500個ぐらい
あるけどな…