今回の謎の美女はマユミさんにお願いしました!
ライブは6月21日(日)21時15分からです❤️
質問はお気軽に下さい🙋♀️
Man:
"Excuse me. Is this seat taken? You have the presence of a Fortune 500 CEO."
※フォーチュン500 (米国売上高上位500社)のCEOにふさわしい圧倒的な存在感
Woman:
"Thanks, but I'm just a teacher. The seat is free."
Man:
"Excellent. I'm a premium business consultant. I help people optimize their lives and maximize their potential."
Woman:
"Really? You spilled your drink on your shirt."
Man:
"Oh! I change my mind. I'm actually a leadership expert."
Woman:
"Really?"
Man:
"Absolutely."
(Accidentally sits on the wrong chair and almost falls.)
Woman:
"You almost fell down."
Man:
"Sorry. Minor setback. Every successful business has challenges."
※setbackは、動詞句 set back(妨げる・遅らせる)が名詞になった言葉で、出来事や障害を表す「妨げ」という意味
Woman:
"You have many problems."
Man:
"Speaking of opportunities, would you like to have dinner with me?"
※ Speaking of opportunitiesところで「そういえば、その機会(チャンス)と言えば…」と自然に新しい話題を展開したり情報を付け足したりする際に使われます。
Woman:
"You've been here for three minutes."
Man:
"That's innovation."
Woman:
"That's gravity."
Man:
"Fair point. But tell me... is there room in your schedule for a high-value man like me?"
※ room 余地 : 海外のスタバなどでコーヒーを注文した際の「Do you need room?」や「Room for cream?」は「カップのフチいっぱいまでコーヒーを注がず、ミルクを入れる余白を残しますか?」という確認です。
Woman:
"Let me check."
(Takes out phone.)
Woman:
"Oh, look."
Woman:
"My AI calendar says: 'Avoid useless meetings.'"
Man:
"That's not good."
Woman:
"Yes."
Man:
"What does AI say next?"
Woman:
"It says: 'Especially this one.'"
Man:
"...Was that added just now?"
Woman:
"Yes. Just now."
(Gets up and leaves.)
Man:
"I've been rejected by an AI calendar."
Never give up tonight!
日本語訳
男:
「すみません。この席、空いてますか?
あなた、一流企業のCEOみたいなオーラがありますね。」
女:
「ありがとう。でも私はただの先生よ。席は空いてるわ。」
男:
「素晴らしい。私はプレミアムビジネスコンサルタントです。
人々の人生を最適化し、可能性を最大化する仕事をしています。」
女:
「本当に?シャツに飲み物こぼしてるけど。」
男:
「おっと!とはいえ
私はリーダーシップの専門家でもあるんです。」
女:
「本当に?」
男:
「もちろんです。」
(椅子を間違えて座りそうになり、転びかける)
女:
「今、転びそうだったけど。」
男:
「失礼。小さな挫折です。
成功するビジネスには課題がつきものです。」
女:
「問題がたくさんあるね。」
男:
「ところで、一緒にディナーでもどうですか?」
女:
「まだ来て3分なんだけど。」
男:
「それがイノベーションです。」
女:
「重力でしょ。」
男:
「確かに。では教えてください。
私のような高付加価値な男性が、あなたの予定に入る余地はありますか?」
女:
「確認してみるわね。」
(スマホを見る)
女:
「あ、見て。」
女:
「AIカレンダーに『ムダな会議は避ける』って書いてある。」
男:
「そりゃあないですね。」
女:
「まあね。」
男:
「次はAIは何て言ってます?」
女:
「『特にこの会議。』」
男:
「……今追加しませんでした?」
女:
「うん。今した。」
(立ち上がって去る)
男:
「AIカレンダーに振られた……。」
でも…
絶対に諦めない!