りぼーんさん、おはようございます。普段の生活でも、相手は分かっているつもりで使っている言葉。いっぱいあるのかなぁとも、思いました。
方言がいっぱいある国で、実際は正しく理解していなくても、その場の雰囲気で受け止めている言葉。そして日本は有り難いことに、それが成り立つ緩い伝統があるのだと思います。
それが通じない文化圏や国のかたとの間でジレンマを感じる。伝えようとする相手を理解して気持ちをキャッチすることは、こちらが歩み寄らねば難しいと、拝聴していて思いました。
英語が通じない国でのジレンマは辛いものがあります💦