朗読にいかが
優しく美しいテナーのアイルランド民謡
1884年の作品ですが日本で馴染みがないのでオリジナルの和訳を添えて
ジョン マコーマック
1929年録音
#愛しき歌声
Love’s old sweet song
<オリジナルの和訳>
あの静かな日々 思い出の片隅
霧が立ち込め 幸せな夢から目覚める
心に染み入る 愛しき歌声
夕暮れの中 淡い灯し火
優しく揺れて 夢へと誘なう
夜明けの歌声 明かりは仄暗く
ゆらめく影が 優しく行き交う
心は疲れ 日は長くとも
夜明けにつなぐ 愛の歌
いつまでも響く 愛しき歌声
今でも聞こえる 遠い昔の懐かしき調べ
深く心に染み入る いつまでも
足がふらつき 疲れ果てても
その日が終われば 聴こえてくる
命果てて 陰ろうとも
優しい歌に 愛を感じて
夜明けの歌声 明かりは仄暗く
ゆらめく影が 優しく行き交う
心は疲れ 日は長くとも
夜明けにつなぐ 愛の歌
いつまでも響く 愛しき歌声
こちらもどうぞ
https://wadachi-road.com/archives/424
Woki Dokiも読んでみた
https://stand.fm/episodes/649985adf1843daf1c83b75c
# 朗読 #詩の朗読 #蓄音機 #レコード #テナー #アイルランド民謡 #イギリス #レトロ