【戦々恐々】について
収録後、確認したところやはり、元々の意味は現在よく日常会話内で用いられるのとは異なることがわかりました。
言語というのは時代を経て人々の生活とともに変化していく場合があるものだと言語学研究上も認識されていますが、この言葉もまたそれに当てはまる事例のようです。
他聞に漏れず私も、漢字の印象からイメージするような意味でこの言葉を用いましたが、元々は「その場の状況や物事に対して恐怖心や不安を抱き、震えているさま」という意味だそうです。
刺々しく臨戦態勢であるさま、のようなニュアンスを意図してお話しましたが、厳密には懸念したとおり意味合いが異なる言葉ということで補足しておきます。