夕暮れの調べ(Harmonie du soir)
ボードレールの「悪の花」詩集の中の詩(1856年)にレオ・フェレ(フランス🇫🇷)が曲をつけた。
訳詞者古賀力氏は、この重厚な美しい詩を歌いやすいように訳してみたと述べてます。
かよわい茎に わななきながら
香炉のように 匂う花々
音も薫りも 夕べの空に
憂いの円舞曲 ものうい眩暈
香炉のように 匂う花々
すすり泣くヴィォロン 思い悩む心
憂いの円舞曲 ものうい眩暈
空は美しい 祭壇のように
すすり泣くヴィォロン 思い悩む心
優しい心は 夜の虚無を憎む
空は美しい 祭壇のように
夕陽は 凝る血汐に沈む
優しい心は 夜の虚無を憎む
きらめく過去の 名残りをあつめる
夕陽は 凝る血汐に沈み
君の面影 胸に輝く
#詩集「悪の花」 #ボードレール #1856年
#レオ・フェレ作曲 #古賀力訳詞 #シャンソン
#ピアノ伴奏付き #歌ってみた