It took them just a few minutes to reach the coast of Japan. When Drippy looked
down, he saw a large boat that was heading for the dangerous rocks.
As Drippy watched、the wind zoomed down and began blowing the ship away from the rocks, huffing and puffing until the ship was safe.
The people on board Cheered and yelled out, thank you,Mr Wind,”
It made Drippy Wonder whether he should have said”Thank you” when the wind saved him from the hummingbird, or when saved him from the sun.
But then Drippy decided, no, ”thank you” is not important. Drippy was soon to find out how wrong he was!
------------------------------------
It took them just a few minutes to reach the coast of Japan.
日本の海岸に到着するのに数分しかかからなかった。
When Drippy looked
down, ドリッピーが下を見ると
he saw a large boat that was heading for the dangerous rocks.大きな船が危険な岩に向かっているのが見えた。
As Drippy watched、the wind zoomed down and began blowing the ship away from the rocks, huffing and puffing until the ship was safe.ドリッピーが見ていると、風はぐんぐん吹き下ろし、船を岩から遠ざけ始めた。
The people on board Cheered and yelled out, thank you,Mr Wind,”船上の人々は歓声を上げ、「風さん、ありがとう」と叫んだ。
It made Drippy Wonder whether he should have said”Thank you” when the wind saved him from the hummingbird, or when saved him from the sun.
ドリッピーは、風がハチドリから助けてくれたときに「ありがとう」と言うべきだったのか、それとも太陽から助けてくれたときに「ありがとう」と言うべきだったのか迷った。
But then Drippy decided, no, ”thank you” is not important.
でも、ドリッピーは「ありがとう」なんてどうでもいいと思った。
Drippy was soon to find out how wrong he was!しかし、ドリッピーはすぐにそれが間違いだと気づくことになる。