配信内で紹介しているラテン語語源の英語たち。impress, express,depress, impose, expose, implicit, explicit, inhale, exhale
pressのように核の意味を取りやすいものは派生的に他の言葉も理解しやすいです。綴りに特定のイメージを持てなくてもinhaleが息を吸うだと知れば、きっとexhaleは息を吐くだなと推測できたりもしますね😉日本語に訳すと日本語の使用範囲に引きずられるので極力日本語にしないで核のイメージで語彙を増やすようにしています。そんな時にラテン語ゲルマン語ギリシャ語と語源に触れることで日本語に縛られなくなるんですよね😉「日本語に縛られる」というのは10代の頃に単語帳で薄っぺらく入力した「語彙感覚」を除去するのに結構苦労した感覚😰今でも”Japanese Engrish”と海外の人にからかわれる日本英語はこういう単語帳由来の日本的解釈英語をそのまま使っているものも多いですね😢