She looked under twigs and stamps and stones
but not a sign of drippy
she began to panic
she called as a loudly as she could in her little raindrop voice: drippy、drippy
and the cricket took up the call, chirping,”drippy drippy drippy"
and the bees heard them and began buzzing drippy's name
and all the birds in the forest began singing,
”drippy,drippy”
the whole forest hummed with his name,
but drippy did not hear them.
he was sound asleep on the leaf where Leapy had put him, high up in a tree
------------------------------------
She looked under twigs and stamps and stones
彼女は小枝やスタンプや石の下を探したが
but not a sign of drippy
しかし、ドリッピーは見当たらない。
she began to panic
彼女はパニックになった。
she called as a loudly as she could in her little raindrop voice: drippy、drippy
ドリッピー、ドリッピー」と小さな雨粒の声で大声で呼んだ。
and the cricket took up the call, chirping,”drippy drippy drippy"
すると、コオロギがその呼びかけに応じ、「ドリッピー、ドリッピー」と鳴いた。
and the bees heard them and began buzzing dreppy's name
ミツバチもそれを聞いて、ドレッピーの名前を鳴き始めた。
and all the birds in the forest began singing,
そして森の鳥たちが歌い始めた、
”drippy、drippy”
「ドリッピー、ドリッピー」。
the whole forest hummed with his name,
森じゅうがドレッピーの名前を口ずさみ始めた、
but drippy did not hear them.
でもドリッピーには聞こえなかった。
he was sound asleep on the leaf where Leapy had put him, high up in a tree
ドレッピーはリーピーが木の高いところに置いた葉っぱの上でぐっすり眠っていた。