僕とマンディが、恋人たちの小路を我が物顔で歩くようになるまで、どれほどの年月を要したのでしょう⁉️
恋人たちの小路(ブロードウェイの時代を変えた二人の作品)
アフリカ系アメリカ人スタッフのみで、初めてのミュージカルを作ったコンビ。
その2年後に発表した曲です✨
🌲🌲🌲🌲🌲🌲🌲🌲🌲🌲
【恋人たちの小路】 1900年公演 The Casino Girl挿入曲
ポール・ロブスン 1928年録音
作詞:ポール ローレンス ダンバー
作曲:ウィル マリオン クック
オリジナル和訳:Woki Dokiさん
夏の夜 ため息ついて そよぐ風
恋人たちの 小路に沿って
優しく影を落とす木々
恋人たちの 小路に沿って
道端に熱い恋人たち(白人たち)
僕とマンディ 手に手をとって
我がもの顔で のんびり歩く
恋人たちの 小路に沿って
恋人たちの小路を行けば
月の光が 路地を照らす
同じフレーズ 口ずさむ
甘く素敵な 恋人たちの小路
あぁ、マンディ 一緒に歩けば
青々と低い 木々の横
まるでまさに 天国のよう
恋人たちの 小路のそばで
僕の話に 聞き耳たてる
恋人たちの 小路のそばで
ことさら 小声でささやくと
マンディがくれる 至福の笑顔
草木までもが 嫉妬する
恋人たちの 小路の上で
🌲🌲🌲🌲🌲🌲🌲🌲🌲🌲🌲
Woki Dokiさんの朗読される恋人たちの小路
はこちらです✨
https://stand.fm/episodes/65e42886ab3fd5e32f2f1c6a
ポール・ロブスンの唄う恋人たちの小路
https://stand.fm/episodes/65685509ec343a168ebfc547
🌲🌲🌲🌲🌲🌲🌲🌲🌲🌲🌲
サムネはつる薔薇キング🌹の咲く庭の小道です✨
BGMはノスタルジアさんからお借りしました🌹
#恋人たちの小路 #和訳Woki DoKiさん
#The Casino Girl挿入曲 #ブロードウェイ
の時代を変えた二人の作品
#わだちのついた道 #蓄音機 #朗読
#声優