赤毛のアンの原文を少しずつ、ほぼ週一ペースで読んでいます。
英語学習にでも使ってもらえたら幸いです。
今回は12回目。
チャプター1の24段落目部分です。
マリラのセリフ部分なんですが長いので2回に分けます。
今回は!
難しかった!!!
何がって、意味調べが!
【前回までのおさらい】
孤児院から男の子を養子にするという爆弾発言を何とも無さ気に投下するマリラ。
え、ちょっと何の相談もないんだけど?!
レイチェル夫人は不満気です。
【本文】
“Well, we’ve been thinking about it for some time—all winter in fact,” returned Marilla. “Mrs. Alexander Spencer was up here* one day before Christmas and she said she was going to get a little girl from the asylum* over in Hopeton in the spring. Her cousin lives there and Mrs. Spencer has visited here and knows all about it. So Matthew and I have talked it over off and on ever since*. We thought we’d get a boy. Matthew is getting up in years*, you know—he’s sixty—and he isn’t so spry* as he once was*. His heart troubles him a good deal. And you know how desperate* hard it’s got to be to get hired help. There’s never anybody to be had but those stupid, half-grown* little French boys; and as soon as you do get one broke into your ways and taught something he’s up and off to the lobster canneries* or the States. At first Matthew suggested getting a Home boy. But I said ‘no’ flat* to that. ‘They may be all right—I’m not saying they’re not—but no London street Arabs for me,’ I said. ‘Give me a native born at least. There’ll be a risk, no matter who we get. But I’ll feel easier in my mind and sleep sounder* at nights if we get a born Canadian.’
出典: The Project Gutenberg eBook
今回はセンシティブな内容が多少含まれている回で調べるのに苦労しました。
詳細はこちらに書ききれないため、noteをご覧ください。
https://note.com/kobachism/n/n723a6c9bf210
#赤毛のアン #朗読 #英語学習 #英語で本を読む #オーディオブック