00:00
-00:00

​なぜ今日、精神疾患に苦しむ人々が増えているのでしょうか。

6
4
Why is the number of people suffering from mental illnesses increasing these days? 『英検1級 面接大特訓』177頁参照。 * In recent years, the reported number of people suffering from mental illnesses has reached unprecedented levels. While this trend is often viewed with alarm, it is the result of a complex interplay between shifting societal stressors(ストレス(心理的・身体的な歪み)を引き起こす刺激や要因) and a positive evolution in how we perceive psychological health. One primary driver is the unique pressure of modern life. The digital age, while connecting us globally, has introduced "technostress" and a "highlight reel" culture. Constant exposure to the idealized lives of others on social media often fuels inadequacy(/ ɪnˈæd ɪ kwə si /不十分, 不適当, 能力不足; 劣等感, 力不足感) and social isolation. Furthermore, global instability—including economic uncertainty, the lingering effects of the pandemic, and climate anxiety—has created a state of "perpetual crisis" that taxes the human nervous system beyond its traditional limits. However, the increase is also a sign of progress. Increased mental health literacy and the gradual destigmatization of seeking help mean that more people are coming forward. What was once dismissed as "nerves" or "laziness" is now accurately identified as clinical depression or anxiety. We are not necessarily seeing a world that is "sicker," but rather a world that is finally recording the true scale of human suffering. ​Ultimately, the rise in mental health statistics reflects both a more demanding environment and a more aware population. Addressing this crisis will require a dual approach: mitigating the systemic stressors of modern life while continuing to expand the community-based support systems that allow individuals to thrive. 「本危機の解決には、現代社会の構造的なストレス因子の緩和と、個人の自己実現を支えるコミュニティ基盤の支援システムの継続的な拡充という、両面からの施策が不可欠です。」 * 英単語の意味や英文の意味はスマホで調べられます。英文の後ろに「意味」あるいは「訳してください」などと付けてAIモードでクグれば、訳してくれます。パソコンのブラウザ上ではWeblio辞書やGoogle翻訳のポップアップ機能でも簡単に確認できます。🙇 発音記号はこちらでも検索できます。→ https://docs.google.com/document/d/1aBjEJGU5HDEzurfi4GDFXPNux9O1rh7hKcHR2L1vZLY/edit?usp=sharing   #英検 #語学 #毎日音読 #毎日配信 #英文音読 #只管音読 #英会話初心者 #家庭菜園 #英語学習 #英語 #English #面接問題 ラインの公式アカウント https://lin.ee/TugoK0K 友だち登録よろしくお願いいたします🙇。 音読・読解または語彙についてのオンライン授業承ります🙇。 https://stand.fm/channels/6384439db4418c968d8043f2/announcements/66f9132791855a0258334a0c
19時間前
コメント(4)
Reading Place 2025(since 2023)
* While this trend is often viewed with alarm, it is the result of a complex interplay between shifting societal stressors and a positive evolution in how we perceive psychological health. 「この傾向はしばしば警戒の目で見られますが、それは変化し続ける社会的なストレス要因と、私たちが心の健康をどう捉えるかという点におけるポジティブな進化が、複雑に絡み合った結果なのです。」
19時間前
Reading Place 2025(since 2023)
* The digital age, while connecting us globally, has introduced "technostress" and a "highlight reel" culture. 「デジタル時代は、私たちを世界規模でつなげる一方で、『テクノストレス』や(他人の華やかな瞬間ばかりが目に入る)『ハイライト・リール』文化をもたらしました」
19時間前
Reading Place 2025(since 2023)
* highlight reel" culture: 「ハイライト・リール」文化とは、主にSNSにおいて、自分の人生の「最も輝いている瞬間」や「成功した場面」だけを切り取って投稿・共有する傾向を指します。 スポーツ中継で試合の良い場面だけを集めた「ハイライト映像(Highlight reel)」のように、日常生活の地味な部分や失敗、苦労などは排除され、美しく加工された理想的な姿だけが並ぶ状態を例えています。
19時間前
いいね 1
Reading Place 2025(since 2023)
* What was once dismissed as "nerves" or "laziness" is now accurately identified as clinical depression or anxiety. We are not necessarily seeing a world that is "sicker," but rather a world that is finally recording the true scale of human suffering. かつては「神経質」や「怠け」として片付けられていたものが、現在では臨床的なうつ病や不安障害として正確に特定されるようになっています。世界が必ずしも「より病んできている」わけではなく、人類の苦悩の真の規模が、ようやく記録されるようになってきたのです。
19時間前
コメントは
無料アプリ
から投稿できます
おすすめの放送
stand.fmの無料アプリでもっと便利に
Google Play Store
App Store
about stand.fm
放送が更新されたらプッシュでお知らせされるので最新の放送を聞き逃さない。
about stand.fm
バックグラウンド再生で他のアプリを使用しながら、放送やライブが聴ける。
about stand.fm
放送やライブ、コミュニティでコメントが送れて配信者とコミュニケーションができる。
about stand.fm
アプリだけでかんたんに音声を収録して投稿できて音声の編集もできる。
jasrac
JASRAC許諾番号
9024598002Y31016
9024598004Y31016
nextone
NexTone許諾番号
000006134
© 2025 stand.fm, Inc.