♦️ 子どもの成長には「村」が必要だという言葉は、単なる比喩ではありません。親だけではなく、社会全体が子どもの人生に影響を与えています。優しい言葉、温かいまなざし、小さな励ましが、子どもの内面を育てる土壌になります。子どもを包む世界が優しければ、その子は自分を信じ、他者を信じ、未来を信じられるようになります。私たちは皆、その「村」の一員。どんなに小さな存在でも、子どもにとっては光となり、支えとなるのです。
一个孩子的成长,需要的不只是父母的养育,更是整个社会的温柔参与。邻里、老师、陌生人……每个人的一句温柔、一份理解,都可能成为孩子内心重要的滋养。一个温暖的孩子背后,一定有一个温暖的“村子”。我们每个人,都是这个村子的组成部分。让我们用心照亮他们成长的路。
The saying “It takes a village to raise a child” isn’t just a metaphor—it’s a reality. A child grows not only through the guidance of parents but through the gentle support of the entire community. Kindness from neighbors, teachers, or even strangers shapes a child’s inner world. Behind every emotionally secure child is a village of warmth. We all belong to that village, and our small acts of kindness can become lasting pillars in a child’s journey.
♦️ 复听复读
1. 一个孩子的成长,需要一个“村子”的力量。
Yí gè hái zi de chéng zhǎng, xū yào yí gè “cūn zi” de lì liàng.
子どもの成長には「村の力」が必要です。
2. 孩子不是在父母手里长大,而是在社会回应中被塑造。
Hái zi bú shì zài fù mǔ shǒu lǐ zhǎng dà, ér shì zài shè huì huí yìng zhōng bèi sù zào.
子どもは親の手の中だけでなく、社会の反応の中で育まれます。
3. 你的一句鼓励,可能是孩子一生的信心来源。
Nǐ de yí jù gǔ lì, kě néng shì hái zi yì shēng de xìn xīn lái yuán.
あなたの一言の励ましが、子どもの一生の自信の源になるかもしれません。
4. 温柔的社会,才能养出温柔的孩子。
Wēn róu de shè huì, cái néng yǎng chū wēn róu de hái zi.
優しさのある社会こそ、優しい子どもを育てます。
5. 你是“那个村子”里的一部分,别低估自己的影响力。
Nǐ shì “nà gè cūn zi” lǐ de yí bù fèn, bié dī gū zì jǐ de yǐng xiǎng lì.
あなたも「その村」の一員です。自分の影響力を過小評価しないでください。