❤️ これは、私が今まで聞いた中で最も純粋な告白です。
私が「好き」と伝えたのは、一緒になりたいからではなく、
これからもしあなたが人生のどん底にいるとき、
どうか落ち込まないでほしい。
かつてあなたに惹かれた人がいた──
そして、これからもきっとそう。
見返りを求めない愛は、決して卑下すべきものではなく、
むしろこの世界で一番尊く、勇敢なものだと私は思います。
あなたの存在に胸を高鳴らせた私の心は、
あなたから贈られた、何よりも大切なプレゼント。
本当に誰かを好きになるって、
それはまるで、月に近づくために山頂まで登るようなもの。
私は月を手に入れたいわけじゃない。
ただ、今夜の月の光を、自分に映したかっただけなんです。
这是我听过最纯情的一段告白。我之所以告诉你,我喜欢你,并不是一定要和你在一起。只是希望今后的你在遭遇人生低谷的时候,不要灰心,至少曾经有人被你的魅力所吸引。曾经是,以后也会是。我从不觉得不计回报的爱是一种卑微,其实这是世间难得的勇敢。我因你而雀跃的心,是你赠予我最宝贵的礼物。真正的喜欢,就像是爬到最高的山顶去靠近月亮。我并不是为了占有月亮,而是为了让今夜的月光,映在我的身上。
This is the purest confession I’ve ever heard.
The reason I told you I liked you wasn’t because I wanted to be with you.
It was simply because, in the future, if you ever fall into a low point in life,
I hope you won’t lose heart—at least know someone was once drawn to your charm.
Once, and always.
I’ve never seen unrequited love as pathetic;
in fact, I believe it’s one of the rarest forms of courage.
The joy you sparked in my heart was the most precious gift you ever gave me.
To truly like someone is like climbing to the top of a mountain to get closer to the moon.
I never wanted to possess the moon—
I just wanted its light to fall on me tonight.
⸻
❤️复听复读
1. 我之所以告诉你我喜欢你,并不是一定要和你在一起。
wǒ zhī suǒ yǐ gào sù nǐ wǒ xǐ huān nǐ, bìng bú shì yí dìng yào hé nǐ zài yì qǐ.
(私があなたに「好き」と言ったのは、一緒になりたいからではありません。)
(I told you I liked you not because I had to be with you.)
2. 至少曾经有人被你的魅力所吸引。
zhì shǎo céng jīng yǒu rén bèi nǐ de mèi lì suǒ xī yǐn.
(少なくとも、かつてあなたの魅力に惹かれた人がいました。)
(At the very least, someone was once drawn to your charm.)
3. 真正的喜欢,就像是爬到山顶去靠近月亮。
zhēn zhèng de xǐ huān, jiù xiàng shì pá dào shān dǐng qù kào jìn yuè liàng.
(本当に人を好きになるって、月に近づくために山に登るようなもの。)
(Real affection is like climbing a mountain to be closer to the moon.)
4. 我不是为了占有月亮,而是为了让它的光映在我身上。
wǒ bú shì wèi le zhàn yǒu yuè liàng, ér shì wèi le ràng tā de guāng yìng zài wǒ shēn shang.
(月を手に入れるためではなく、その光を自分に映したかっただけ。)
(I didn’t want to possess the moon—only to be bathed in its light.)