00:00
-00:00

中国語リスニング〜「雪」に関する表現 

9
#中国語学習 #中国語リスニング 〈中国語スクリプト〉 从“雪“得“学“ 虚张声势只会徒劳,让处境“雪上加霜”,谎言终将“雪里埋不住人”。故当求学心切,需如“程门立雪”“囊萤映雪”般刻苦,如“雪地里画梅花”般彰显特长。不耽于“风花雪月”,侧重“阳春白雪”,并常怀“雪中送炭”之心助人。 〈ピンイン〉 Cóng “xuě" dé "xué" Xū zhāng shēng shì zhǐ huì tú láo, ràng chǔ jìng "xuě shàng jiā shuāng", huǎng yán zhōng jiāng "xuě lǐ mái bú zhù rén". Gù dāng qiú xué xīn qiè, xū rú "Chéng mén lì xuě" "Náng yíng yìng xuě" bān kè kǔ, rú "xuě dì lǐ huà méi huā" bān zhāng xiǎn tè cháng. Bù dān yú "fēng huā xuě yuè", cè zhòng "yáng chūn bái xuě", bìng cháng huái "xuě zhōng sòng tàn" zhī xīn zhù rén. 〈意訳〉 「雪」から「学」びを得る 虚勢は徒労に終わり、「雪の上に加わる霜」(雪上加霜)の如く事態を悪化させ、嘘は「雪の中に人を隠しきれない」(雪里埋不住人)とばれてしまう。 ゆえに、「テイ先生の門前の雪に立つ」(程門立雪)、「袋に蛍、照らす雪」(囊蛍映雪)の如く刻苦して学び、「雪の地面に描く梅の花」(雪地里画梅花)の如く特長を際立たせるべきだ。 「風花雪月」といった空虚な事柄に耽溺せず、「明るい春、白い雪」(陽春白雪:高尚な学問)に重きを置き、常に「雪中に炭を送る」(雪中送炭)の心をもって人を助けよう。
5日前
おすすめの放送
stand.fmの無料アプリでもっと便利に
Google Play Store
App Store
about stand.fm
放送が更新されたらプッシュでお知らせされるので最新の放送を聞き逃さない。
about stand.fm
バックグラウンド再生で他のアプリを使用しながら、放送やライブが聴ける。
about stand.fm
放送やライブ、コミュニティでコメントが送れて配信者とコミュニケーションができる。
about stand.fm
アプリだけでかんたんに音声を収録して投稿できて音声の編集もできる。
jasrac
JASRAC許諾番号
9024598002Y31016
9024598004Y31016
nextone
NexTone許諾番号
000006134
© 2025 stand.fm, Inc.