https://www.manythings.org/voa/words/85.html
# Santa Claus or San·ta Klaus/ ˈsæn tə ˌklɔz // ˈsæntə ˌklɔːz /,
Nast/ næst /Thomas, 1840–1902, U.S. illustrator and cartoonist,
"Make believe" (または "make-believe") は「ふりをする」「見せかける」「ごっこ遊びをする」という意味の英語表現で、動詞(make believe)や形容詞(make-believe)、名詞(make-believe)として使われ、子供の遊びや空想の世界、架空の物語などを指します。ハイフンの有無で品詞が変わり、動詞の場合は "make believe"、形容詞や名詞の場合は "make-believe" となります。
* サンタクロースの役割と象徴:
* 子どもたちにとっては、クリスマスにおもちゃや贈り物をくれる想像上の人物。
* 大人にとっては、親善と自己犠牲的な贈り物の特別な象徴。
* 名前の由来と変遷:
* サンタクロース(Santa Claus)とセント・ニコラス(Saint Nicholas): どちらも、かつてニューヨークに入植したオランダ人(Dutch)に由来します。オランダ人は聖ニコラス(Saint Nikolas)が子どもに贈り物をすると信じ、12月6日にお祭りで彼を称えました。オランダ語で「Saint Nikolaas」を速く発音した「sinterklaas」が、英語話者によって「Santa Claus」と聞こえるようになりました。
* ペルツニッケル(Pelznickel): ニューヨークの西、ペンシルベニア州のドイツ人農民が呼んだ名前で、「pelz」(毛皮)と「nickel」(ニコラス)に由来します。彼にとって聖ニコラス(Pelznickel)は、毛皮の服を着て良い子に贈り物を届ける人物でした。
* クリス・クリングル(Kris Kringle): ドイツ人がキリストの子(Christ child)を「Christkindl」と呼んだことに由来し、この親愛と優しさの精神がクリスマスの祝いに取り入れられ、後にクリス・クリングルがサンタクロースの別名となりました。
* 現在のサンタクロースのイメージの確立:
* 現代でお馴染みの「背が低く、太っていて、陽気な、長いあごひげを生やした、白の毛皮が付いた赤い服を着た老人」の姿は、トーマス・ナスト(Thomas Nast)というアメリカの画家によって描かれました。
* ナストは、故郷の南ドイツで、毎年クリスマスに子どもたちにおもちゃやケーキを配っていた太った老人の記憶に基づいて、サンタクロースの絵を描きました。
* ナストの描いた絵が、長年にわたり最も人気のあるサンタクロースのイメージとして定着しています。
* アメリカでの現在の姿:
* クリスマスの時期には、アメリカの主要都市の至る所で見かけられます。
* 街角に立って貧しい人々のための食料や贈り物のための寄付を募っているサンタや、デパートやショッピングセンターで子どもたちからクリスマスに欲しいものを聞いているサンタがいます。
記事は、もし子どもたちにお気に入りの人物について投票したら、サンタクロースが間違いなく勝つだろうと結んでいます。
* 英単語の意味や英文の意味はスマホで調べられます。英文の後ろに「訳してください。」などと付けてAIに聞けば、訳してくれます。パソコンのブラウザ上ではWeblio辞書やGoogle翻訳のポップアップ機能で簡単に確認できます🙇。
発音記号→ https://docs.google.com/document/d/1aBjEJGU5HDEzurfi4GDFXPNux9O1rh7hKcHR2L1vZLY/edit?usp=sharing
#VOA #語学 #毎日音読 #毎日配信 #英文音読 #只管音読 #英会話初心者 #家庭菜園 #英語学習 #英語 #English #idioms
ラインの公式アカウント https://lin.ee/TugoK0K の友だち追加、お願い致します🙇。
音読・読解または語彙についてのオンライン授業承ります🙇。 https://stand.fm/channels/6384439db4418c968d8043f2/announcements/66f9132791855a0258334a0c