Dornröschen
#いばら姫 ( #眠れる森の美女 )
An dem Tag, an dem es gerade fünfzehn Jahre alt wurde, waren der König und die Königin nicht zu Hause, und das Mädchen blieb ganz allein im Schloß zurück. Da ging es allerorten herum, besah Stuben und Kammern, wie es Lust hatte, und kam endlich auch an einen alten Turm. Es stieg die enge Wendeltreppe hinauf und gelangte zu einer kleinen Tür. In dem Schloß steckte ein verrosteter Schlüssel. Als es ihn umdrehte, sprang die Tür auf, und da saß einem kleinen Stübchen eine alte Frau mit einer Spindel und spann emsig ihren Flachs.
お姫様が15歳を迎えた、まさにその日、王様と王妃様は留守にしており、お姫様はたった一人、お城に残されていました。そこでお姫様は、面白がってあちこち歩いては、お城の中の部屋という部屋を見て回りましたが、そうするうちに、やがて古い塔にもやってきました。狭い螺旋階段があったので、上が…(意訳)
↓訳の続きと補足を掲載↓
#note マガジン『 #グリム童話 を読む配信インサイド』
https://note.com/guten_doo
#ドイツ #語学 #学習 #朗読