#いばら姫 ( #眠れる森の美女 )
Nach langen langen Jahren kam wieder einmal ein Königssohn in das Land und hörte, wie ein alter Mann von der Dornenhecke erzählte. Es solle ein Schloß dahinter stehen, in dem eine wunderschöne Königstochter, Dornröschen genannt, schon seit hundert Jahren schlafe, und mit ihr schliefen der König und die Königin und der ganze Hofstaat. Der Alte wußte auch von seinem Großvater, daß schon viele Königssöhne gekommen wären und versucht hätten, durch die Dornenhecke zu dringen, aber sie wären darin hängengeblieben und eines traurigen Todes gestorben.
長い長い年月が過ぎたころ、またひとり王子様がやってきて、あるおじいさんから垣根のいばらの言い伝えを聞きました。そのおじいさんの言うことには、垣根の奥にはお城があり、そこではいばら姫と呼ばれるとても美しいお姫様が、もう百年は眠っていて、その姫とともに、王様や王妃様や……(意訳)
↓訳の続きと補足を記載↓
#note マガジン『 #グリム童話 を読む配信インサイド』
https://note.com/guten_doo
#ドイツ #語学 #学習 #朗読